- 燒
- = 烧* * *(烧 сокр. вм. 燒)shāoIгл. А1) гореть; загораться; заниматься пожаром木頭燒着了(shāozháole) дерево (древесина) загорелось2) закаляться, подвергаться закалке (обжигу); калёный, закалённый, обожжённый燒鎌(刃) закалённый серп (клинок)燒石膏 обожжённый гипс, алебастр3) жариться на огне; румяниться, заливаться краской; жареный; румяный燒鵝 жареный гусь臉燒得紅了 лицо залилось румянцем (краской)4) страдать от жара; гореть в лихорадке; лихорадить, температурить他今天燒得厲害! его сегодня сильно лихорадит!, у него нынче сильный жар!5) кичиться богатством, роскошествовать; пускать пыль в глаза瞧他燒得那樣! погляди, как он роскошествует (пускает пыль в глаза)!гл. Б1) жечь, сжигать; превращать в пепел; выжигать燒柴 жечь дрова燒山 выжигать склоны гор (холмов)2) обжигать, пережигать; накаливать, калить燒磚 обжигать кирпичи3) жарить, поджаривать на огне, печь, подрумянивать燒了一隻鴨 поджарить на огне утку燒熟了 поджарить до полной готовности4) разогревать; кипятить; гнать (вино)燒茶 кипятить чай燒白干兒 гнать гаоляновую водку5) обставить, выставить (заставить потратиться)燒得他花了兩塊前 заставили его тряхнуть кошельком на 2 юаняII сущ.1) крепкое вино; водка; самогон高梁燒 гаоляновая водка2) жар, лихорадка, высокая температура (у больного)發燒 лихорадить, иметь высокую температуру他退了燒了 у него температура упала (жар спал)
Chinese-russian dictionary. 2013.